Why does the Qurán not recognize the name Yahweh or Yahuah? 52

#52 –  Islam recognizes the inspiration of the Torah, the five books of Moses (Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy) a document from God, why is it that the Qurán does not recognize the name Yahweh or Yahuah but uses Allah? 

Answer:  Yes, this is one of the weaknesses of Islam. Below are some quotations from the Qurán.  

Qurán 3:3-4, “He sent down to you the Book with the truth, confirming what comes before it, and He sent down the Torah and the Gospel (v. 4), Aforetime, as a guidance to mankind. And He sent down the criterion [of judgement between right and wrong, (this Qurán)]. Truly, those who disbelieve in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah, for them there is a severe torment, and Allah is All-Mighty, All-Able of Retribution.”

Qurán 5:46, “In their footsteps we sent Jesus son of Mary, fulfilling the Torah that preceded him; and we gave him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah that preceded him and guidance and counsel for the righteous.”

Qurán 10:94, “If you are in doubt what We reveal to you, ask those who read the Scriptures before you. The truth has come to you from your Lord, so do not be of those who doubt.” 

(Explanation by ET:   The writer/s tells a Muslim that if he doubts the narrative of the Qurán, he could confer with those who read the Torah (the five books of Moses, including the Gospel records (Matthew, Mark, Luke, John). 

The issues we must bring out are: (1) Why is it that the Qurán refuses to recognize and glorify the name Yahweh (YHWH), or its Arabic translation?  And yet this is the name revealed to Moses, and Moses is one prophet that Islam honors. See Exo. 3:15; 6:3; 9:16. 33:19.

“Allah” is not God’s name. “Allah” is the Arabic term for God. “Allah” is the general Arabic term for God just as Elohim or El in Hebrew are general terms that point to the true God or false Gods.  Theos is the Greek term for God.  Just as Latin says “Deus” or “Dei”.  That term “Dei” is the root of the English word “Deity.” Just as Dios in Ilocano and in Tagalog (1905 Tagalog Version) or Diyos in modern Tagalog refers to the idea of God. These Philippine dialects were derived or introduced by Spanish colonizers that occupied the archipelago for over 400 years.  If one says, “There is no God but Allah,” he is actually saying, “There is no God but God.”

However, Apostle Paul in 1 Corinthians 8:5, 6, “Even though there are those that people call gods, either in heaven, or on the earth, as there are many gods and many lords, yet to us there is one God the Father. . .” The lower case god (Theos in the Greek text) is written the same way as God (Theos in the Greek text) the Father is written.” 

In the Pentateuch or Torah which Muslims accept as part of inspired scriptures, we read the name of the true God which the Qurán refuses to specify. Exodus 6:3 reads, “And I used to appear to Abraham, Isaac, and Jacob as God Almighty, but with regard to my name Jehovah I did not make myself known to them.” New World Translation of the Holy Scriptures.  The American Standard Version of 1901 also uses the name Jehovah which other versions use Yahweh. #